<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>ego + ing: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://egoing.net/</link>
		<description></description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 18:03:21 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6 : Arpeggio</generator>
		<image>
		<title>ego + ing: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://egoing.net/attach/1/1163927252.jpg</url>
		<link>http://egoing.net/</link>
		<width>161</width>
		<height>108</height>
		<description></description>
		</image>
		<item>
			<title>Rukxer님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1658</link>
			<description>얼리어답터, 엔지니어 등의 정상적인 호칭은 엄청난 호의가 없는 한 불리기 힘든 것들이죠.</description>
			<author>(Rukxer)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1658</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 12:49:50 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1662</link>
			<description>그렇죠. 그 사람들 쉽게 보면 큰 코 다치는 데 말이죠. ^^</description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1662</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 21:38:02 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Read&amp;Lead님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1663</link>
			<description>중심을 갖고 시대와 호흡한 제품.... egoing님의 마술적 표현의 끝은 어디일까요? 정말 대단하십니다. egoing님의 표현을 보니 &#039;전략 프로페셔널&#039;이란 책이 생각납니다. 그동안 다소 안일하게 생각했던 제품수명주기이론을 다시 보게 만든 책입니다. 

풍림화산님 덕분에 알게 된 책이죠~  http://lsk.pe.kr/entry/전략-마인드에-대한-실질적인-케이스-스터디-전략-프로페셔널</description>
			<author>(Read&amp;Lead)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1663</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 22:24:26 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1664</link>
			<description>너무 띄우주셔서 챙피할 정도 입니다. 마술적 표현이라뇨. 부담스런 표현을 애둘러 말씀하신 듯.... 좋은 책인 것 같내요. 요즘 같아서는 안가에 들어가서 책속에 파묻혀 살다가 돌아왔으면 좋겠습니다.</description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1664</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 23:15:38 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>time0808님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1666</link>
			<description>안녕하셨어요! 비디오 동감 진,세탁긴데 ...우리네두 저리 변해갈까..</description>
			<author>(time0808)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1666</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 11:59:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1667</link>
			<description>오랜만에 걸음하셨군요. 궁금했어요 ^^</description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1667</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 16:34:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>shumahe님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1669</link>
			<description>사람이나 기업이나 시대를 잘 맞혀 태어나야 한다는 생각이 드네요^^ 그리고 그 시대에 맞게 중심을 변화해 가는 노력이 더 중요하겠구요</description>
			<author>(shumahe)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1669</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 20:23:57 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1670</link>
			<description>예, 어제 세미나 초입에서 진인사 대천명의 의미를 더듬거려봤죠? 운이 깡패인 법이죠. ㅋㅋ </description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1670</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 23:41:40 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>time0808님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1671</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1671</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 07 Oct 2007 16:26:05 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1672</link>
			<description>요즘 들어, 감사하다는 말의 감사함에 대해 생각을 많이 합니다. 신의 실수일까요? 인간사가 모순 투성인지라 끝나지 않는 무한루프에 빠질 때가 있는 것 같아요. 신앙과 다양성, 살고, 죽는 것 등등등. 그런데, 이 무한루프라는 것이 꼭 나쁜 것은 아닌 것 같내요. 감사하다, 사랑한다, 보고 싶다와 같은 감정들은 그것을 표현할 때, 듣는 사람은 다시 감사하고, 사랑하고, 보고싶게 만들기 때문에, 이것이 무한루프를 돈다면 사는게 참 널널할텐데 말이죠. 그래서 표현하지 않는 것은 죄악일까요? ㅎㅎ 

요즘 미지근한 바람이 불어오니, 가을을 타는 것 같아요. 아마 바람에서 냉정과 열정이 느껴지지 않기 때문일꺼예요. 저는 질감만 느껴지는 이 미지근한 바람을 참 좋아합니다. 온도가 느끼지 않으니 감각이 좀 더 자유로워지는 것 같내요. 그 여유만큼 생각하고, 느낄 것도 많아지는 듯.

열정도 좋지만, 열정이 님을 잡아먹지는 못하도록 잘 다스리면서, 좋은 계절 풍부하게 보내시길 바래요. ^^</description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1672</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 07:40:45 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>time0808님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1673</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1673</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 10:00:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rince님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1675</link>
			<description>저 장면 참 인상적이었지요.

핸드폰 문자 보내기가 왜 이렇게 어렵냐고 말씀하시는 부모님이 생각나네요. 매번 가르쳐드려도 금방 잊으시더라구요. </description>
			<author>(rince)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1675</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 21:32:55 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1676</link>
			<description>별 말씀을 다하십니다. 반사~</description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1676</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 23:16:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1677</link>
			<description>예, 단순하게 만드는 것이 효도인 것이죠. 효도의 미래적 의미라고 할까요? ㅋ</description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1677</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 23:17:19 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>time0808님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1682</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1682</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 23:10:26 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>CK님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1683</link>
			<description>연기 진짜 잘하네... 신구 아저씨랑 한석규...</description>
			<author>(CK)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1683</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 23:21:33 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1686</link>
			<description>좋은 말씀 감사합니다. 그리고 님도 안녕히 주무세요. 귀뚜라미 대신에 비가 오내요. ^^</description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1686</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 00:20:52 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment1687</link>
			<description>그렇죠? 영화라는 것이 시간이 지나면 배우들의 연기도 빛이 바래기 마련인데, 그 속에서도 휼룡한 연기는 더욱 빛을 바래는 법이죠. </description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment1687</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 11 Oct 2007 00:22:01 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>mine님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment2076</link>
			<description>엄마한테 네비게이션 사용법 가르쳐주면서 버럭했던 제 모습이랑 오버랩되네요...석규씨는 죽을병 걸려서 저랬다지만, 전 그때 왜 그랬을까요? 아...성질머리하고는!!ㅠㅠ</description>
			<author>(mine)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment2076</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 12:43:20 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>egoing님의 댓글</title>
			<link>http://egoing.net/477#comment2077</link>
			<description>에효, 아직 업어드리지도 못했는데;; 

그나저나, 덕분에 오랜만에 제가 쓴 글을 읽어봤는데, 저의 글은 어께에 힘이 너무 들어가 있어요. mine님의 글을 보면서, 어께에 힘빼는 법을 요즘 배우고 있는 중입니다. </description>
			<author>(egoing)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#comment2077</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 13:03:25 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>단순성 vs 복잡성</title>
			<link>http://egoing.net/477#trackback28797</link>
			<description>격물치지님의 스틱, 뇌리에 착 달라붙는 메시지의 힘 포스트를 통해 뇌리에 착 달라붙는 스티커와 같은 메세지를 만드는 6가지 원칙(Simplicity, Unexpectedness, Concreteness, Credibility, Emotion, Story)에 대..</description>
			<author>(Read &amp;amp; Lead)</author>
			<guid>http://egoing.net/477#trackback28797</guid>
			<comments>http://egoing.net/477#trackback</comments>
			<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 11:10:31 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
